CSB Prod
Menu principal
CSB Prod
Artistes
Liens
Contacts
BOUTIQUE CD
BAB EL MINA extrait de l'album Gourbi Rock (2007) de Cheikh Sidi Bémol Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail

Paroles Hocine Boukella
La porte du port
Traduction Hocine Boukella
The gates of the harbor
Translation Aric Wizenberg

Ya Bab El Mina
Lou ma eddenya el gheddara
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya
Ye ye ye
Ye ye ye
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya

Lou ma ghalqa âlina
Fi blad el h'eggara
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya
Ye ye ye
Ye ye ye
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya

Ya mwaj el jenna
Fik ettoêm ou essenara
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya
Ye ye ye
Ye ye ye
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya

Jaya fatina
H'asda el h'erraga
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya
Ye ye ye
Ye ye ye
Ma h'awwest âlik
Ma t h'awsich âliya
Ma tellit âlik
Ma t tellich âliya

la porte du port,
si la vie était moins dure,
je ne l'aurais jamais regardée,
elle ne m'aurais jamais nargué,
je ne l'aurais jamais cherchée,
elle ne m'aurais jamais refoulé

si elle ne nous enfermait pas
dans le pays de l'injusice

Les vagues du paradis,
pleines d'appâts et d'hamecons

elles viennent, charmeuses,
moissonner les clandestins

The gates of the harbor,
If life weren't so hard,
I wouldn't have watched them,
And they wouldn't have scoffed at me,
I wouldn't have searched them,
And they wouldn't have turned me back.
But it imprisons us
In a land of injustice.
The waves of heaven,
Full with baits and hooks,
Come here, charming,
To cut down illegal immigrants.

 
Conception Peexcgi hostingHotel In Munich